Sülale İsimleri ( Ayrıntılı liste) 1509 sicil no

      cundalıkanarya yazdı:

      ARKADAŞLAR PURKİNA NIN BAŞLATMİŞ BULUNDUĞU BU SÜLALE YAZMA İŞİNİ NEDEN SANKİ HAFİFE ALMİŞ GİBİ SİNİZ MESELA ZUĞAYIDA YAZABİLİRDİM AMA BİR ZUĞALI ARKADAŞIN YAZMASI DAHA İYİ OLAMAZMI? DİYE YAZMADIM NDEN SAKSU BODOLİYİYAZMIYOR NEDEN POCAR BADARAYI YAZMIYOR YADA KUKU
      NEDEN YEĞENOĞLU ORTAKÖYÜ YAZMIYOR LÜTFEN GELECEĞİMİZE YAILI KAYNAK BIRAKMAK İSTİYORSAK ÖNCE BÖYLE BİR ŞEYLE BAŞLAYALIM HEP BAŞKASI YAZSINDA BİZ ÖĞRENELİM DEĞİL BİZDE BİLDİĞİMİZİ YAZALIMKİ BAŞKALARI ÖĞRENSİN ÖĞRENSİNKİ GELECEĞE AKTARMA OLSUN MAN SENDE DİYE DİYE HEMŞİNİN HEMŞİNLİNİN DOĞRU DÜRÜST YAZILI BİR KAYNAĞI YO BU YÜZDEN LÜTFEN HERKES KENDİ MUHTARLIĞINI SÜLALESİ SOYADI VE LAKABIYLA YAZSIN HEMDOSTLUKLAR HEM AKRABALIKLAR TAZELENSİN VE ARTSIN

      Maksut DEMİRCİLER
      Yarın bir görüşme yapmam gerekiyor Maksudum. Eğer sietdiğim belgelere ulaşabilirsem tüm köylerdeki aile adlarını ve bugün kullandıkalrı soyadları iel birlikte buraya ekleyeceğim.
      Hala tanımamışlar / Hemşin'deki BİZ'leri / Hemşin temizleleyecek / İçindeki TİZ'leri...
      En başta verilen sülale listesi; Rize Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Arş.Gör. Ümit Erkân'ın 1509 No'lu Rize Şer'iye Sicil Defterini tercüme etmesi ve kitaplaştırması sonucunda elde edilmiş olan Rize'li sülalelerin listesidir. Bu sülaleler Rize merkez tarafında bulunan sülalelerdir, Hemşin'leuzaktan yakından alakası yoktur. Benzer aile adlarının büyük çoğunluğu isim benzerliğidir. Hemşin'den Rize'nin muhtelif köylerine göç etmiş olan Hemşin'li bazı sülaleler istisnadır. Bu Şer'iye Sicil Defterlerinde Hemşin'li aileler Atina Şer'iye Sicil Defterlerinde geçer. Bu defterler 10 adettir ve henüz bir akademisyen tarafından incelenip tercüme edilmiş değildir. Murat Ümit Hiçyılmaz
      Evet Halil Abim: Tercüme edilemeyen birçok kayıt var. Sadece Nüfus Kayıtları değil, Tapu Tahrir Defterleri vb. birçok defterin tercümesi yalıyor. Yakında bu konuda bir de kitap çıkacak inşallah...
      Hala tanımamışlar / Hemşin'deki BİZ'leri / Hemşin temizleleyecek / İçindeki TİZ'leri...

      saksu yazdı:

      zeynep musluEvet Halil Abim: Tercüme edilemeyen birçok kayıt var. Sadece Nüfus Kayıtları değil, Tapu Tahrir Defterleri vb. birçok defterin tercümesi yalıyor. Yakında bu konuda bir de kitap çıkacak inşallah...
      kitap ne durumdadır bir gelişme varmı?


      GÖRMÜŞOĞLU bunuda eklerseniz sevinirim.
      TANIYAN BİLEN GÖREN VARMUDUR? GÖRMÜŞOĞLU LARI?

      Mesaj 1 defa düzenlendi, son düzenleyen “rizelli” ().

      O kitap çıktı ama beklediğim kadar başarılı bir kitap değil. Kitabın yazarı aralıksız 30 sene belge biriktirmiş. Bir o kadar da eski kayıtların tercümesini yapmış. Hatta bizim ailenin Göçkenlide bir ailenin evinden çıktığı bilgisine de ulaşmış. Bu gün Susigoğlu olarak bilinen aile lakabımızın aslında İsmailoğlu olduğuna dair kaynaklara da ulaşmış. Ancak kitap akademik bir görüntüden çok uzak. Ben konunun uzmanı olmadığım halde daha yarısıan gelmeden 100 civarında maddi hatayı tespit ettim. Konunun uzmanları çok daha fazla hata olduğunu söylüyor. Uzun yılların emeği bir inat uğruna heba edilmiş.
      Yazarının adını da kitabın adını da vermek istemiyorum. Çünkü bu yanlış da olsa harcanan emeğe haksızlık olur. 2. Nüshasında bu hatalarının düzeltilmesini beklemek istiyorum. İnşallah yılların emeği heba olmaz...
      Hala tanımamışlar / Hemşin'deki BİZ'leri / Hemşin temizleleyecek / İçindeki TİZ'leri...

      1842 Hemşin Nüfus Defteri Çalışması

      1826 yılında yeniçeriliğin Sultan II. Mahmud tarafından ortadan kaldırılması üzerine imparatorluk dahilindeki asker potansiyeli tespit etmek amacıyla nüfus sayımı gerçekleştirilir. Askeri niteliği gereği bu nüfus sayımında yalnızca erkek nüfusa (yaşları, fiziksel özellikleri -ter bıyıklı, kara sakallı- gibi bilgilere yer verilmiştir.) yer verilmiştir. Hemşin'deki (bugünkü Çamlıhemşin & Hemşin ilçelerindeki) askeri potansiyeli tespit etmek için yapılan bu sayımda pek çok yerin aksine bir kısım köyün muhtarları ve imamları hariç olmak üzere geri kalan kitlenin aile lakâblarına (sadece Ahmed oğlu Muıstafa, Ali oğlu İbrahim gibi ifadelere yer verilmekle yetinilmiştir.) Bu anlamda Hemşin nüfus defteri çalışmasının daha fazla anlam kazanabilmesi adına defterde ismi geçen kişilerin hangi aileden olduklarının tespit edilmesi zorunluluğu ortaya çıkmaktadır. Tüm bu açıklamalar doğrultusunda baba soyunuzun veya annenizin baba soyu isimlerini (köy bilgisi ve varsa doğum tarihleri ile birlikte) bildirmeniz halinde 1842'den günümüze -daha da öncesine- ulaşan bir secere oluşturma imkanına sahip olabilisiniz. Konu ile ilgili öncelikli bilgi edinmek için herhangi bir nüfus müdürlüğüne giderek "en eski kayıttan başlamak üzere (baba / annemin baba) soyumun vukuatlı nüfus kaydını" istiyorum diyerek ailenizin nüfus bilgilerini içerren kaydını alabilir, buradaki bilgilerden yola çıkaak 1842 Hemşin nüfus defterindeki bilgilerle bağlantı kurma şansına sahip olabilirsiniz. Bölge tarihi ile ilgili önem taşıyan bu çalışma için secere bilgileriniz okanatakcan@yahoo.com adresi ile paylaşabilir, ilgili kitap çalışmasında aile bilgilerinizin yer almasını sağlayabilirsiniz.
      Ek bilgi için: facebook.com/groups/ilkgurbetr…road/doc/327359400615085/
      Teşekkür ederim Faik abi.Maalesef pek bilgim yok baba tarafımdan o da küçükken gelmiş rahmetli babaannem ÇEBİNALAR danmış BİLİCİLER dede tarafından akrabalığı varmış halamdan öğrendim İstanbul- İzmir -Rize hepsi var:) annem egeli :) 2010 da mermanata gittim ordaki teyze ben laz ım dedi:) yazdıklarınızı dikkate alacağım sizin sitenizide indirdim baştan aşağı okuyorum bu arada nette şöyle bişi buldum:

      anzeryaylasi.net/index.html/aileler/

      rizetarihi.com/index.php/makal…ize-ile-ilgili-kayitlar-4 teşekkürler

      Mesaj 1 defa düzenlendi, son düzenleyen “rizelli” ().

      Kitabı yazarının kendisinden aldım ve kitap hakkında da konuştum. Yazarı basımevine yanlışlıkla redaksiyonu yapılmamış çalışmayı gönderdiğini söyledi. Ancak yanlışlıklar redaksiyon hataları ile sınırlı değil. Tarih, mekan ve isimlerde de hatalar var. Ayrıca kitap akademik görüntüden de uzak.
      Hemşin üzerine yazılan bir kitaptaki ilgili bölümü sayfasına almış ama bu tezi çürütmek için 1-2 satırlık sorular sorarak geçiştirmiş. Oysa reddedeceği tezin karşısına kaynakları net koymalı idi. Bunu da yapmamış. Bu hali ile karşı çıktığı tezi kitabına almış görüntüsü veriyor.
      2. Baskısı çıkar mı bilmiyorum ama bu baskısını piyasaya vermemeli idi.
      Hala tanımamışlar / Hemşin'deki BİZ'leri / Hemşin temizleleyecek / İçindeki TİZ'leri...
      Hayirli Ramazanlar

      Kac senesine kadar geriye bakmak istiyorsunuz ?

      Burda yazilanlar Kimlikte olan Soyisimlerimi yoksa köyde kullanilan Sülaleisimlerimi ?

      Tercüme edilmesi gerekiyor Dosyalarin diyorsunuz , hangi dilden hangi dile Tercüme olmasi lazim .
      Ben pek anliyamadim . Osmanli Türkcesinden normal Türkceyemi ? Bu okadar zor birsey mi ?

      Basbakan Tayip Erdogan bile ancak 1850 lere kadar geriye Sülalesini takip edebiliyor .
      Biz ondan geriye nasil bakabilecegiz ki .