Tarih: 01 / L / 1323 (Hicrî) - (28.11.1905 Salı)
Dosya No: 2713
Gömlek No: 203471
Fon Kodu: BEO
Kütayisdahilinde mukim Osmanlı Devleti tebaasından Yazıcıoğlu Mehmed
Efendi'nin katl edilerek yedi bin rublesinin gasbedilmiş olması ve bu
cinayete karşı Rus memurlarınca kanuni bir muamele yapılması üzüntüye
yol açtığından bu konuda Rusya'da bulanan Osmanlı tebaasının can ve
mallarının muhafazası için Rusya Sefareti'ne tebligat yapılması.
(Hariciye)
fî 29 / 30 Ramazan sene 1323 ve fî 14 Teşrîn-i Sânî sene 1321 (27 / 28 Kasım 1905)
Hâriciyye Nezâreti'ne (Dışişleri Bakanlığı'na) 10 / 23 Teşrîn-i Evvel sene (1)905 (10 / 23 Ekim 1915) târihli Batum Baş Şehbenderliği'nden (Konsolosluğu'ndan) vârid olan (gelen) 108 numrolu (numaralı) tahrîrâtın (resmî yazının) tercemesidir (tercümesidir).
Batum ve havâlîsinde (çevresinde) huzûr ve âsâyiş (güvenlik) günden güne sekte-dâr olmaktadır (bozulmaktadır). Bulundukları hal-i esef-i iştimâla dâir Sohum ahâlîsinden ve tebaa-i devlet-i aliyyeden (Osmanlı Devleti tebasından) beş kişinin imzâsını hâvî (içeren) bir istid'â-nâmeyi (dilekçeyi) bundan akdem (önce) devletlü Hüsnü Paşa hazretlerine irsâl eylemişdim (göndermiştim). Mezkûr (adı geçen) tezkirede (belgede) irsâl olunan (gönderilen) bir telgraf-nâmede "Kütayis" (Kutais) vilâyeti (şehri) dâhilinde (içinde) "نه وغريتى"de mukîm (ikamet eden) tebaa-i Osmaniyye'den (Osmanlı Devleti tebasından) Yazıcıoğlu Mehmet Efendi'nin katl edilerek (öldürülerek) 7000 Rublesinin gasb edildiği bildirilmişdir. Me'mûrîn-i hükûmet (hükümet memurları) takdîr-i huzûr ve âsâyişten (güvenliği sağlamaktan) âciz bulunuyorlar. Emr ü fermân hazret-i men leh-ül emrindir (emir ve ferman, emir sâhibi olan kimsenindir).
Hâriciyye Nezâret-i Celîlesi'ne (Yüce Dışişleri Bakanlığı'na)
14 Teşrîn-i Sânî sene (1)321 (27 Kasım 1905) târihli ve 2815 numrolu (numaralı) tezkire-i devletlerine cevaptır. Rusya'nın نه وغريتى'de mukîm (ikamet eden) tebaa-i devlet-i aliyyeden (Osmanlı Devleti tebasından) Yazıcıoğlu Mehmet Efendi'nin erbâb-ı şûriş tarafından katl ve yedi bin rublesinin gasb edilmiş (zorla alınmış) olması ve bu cinâyete karşı Rus me'mûrlarınca bir muâ'mele-i kanûniyye (kanuni işlem) îfâ olunmaması (yapılmaması) şâyân-ı teessüf-i ahvâlden olmakla bu bâbda (konuda) Rusya'da bulunan tebaa-i saltanat-ı seniyyenin (Osmanlı Devleti tebasının) muhâfaza-i cân ve mâlları (can ve mallarının korunması) hakkında buradaki Rusya Sefâreti'nden (Elçiliği'nden) teblîgat-ı lâzıme (gereki tebliğlerin) icrâsına (yerine getirilmesine) himem.
Not 1: İlgili aile lakâbına Pazar ilçesinin Akbucak (Mermenat) (Tarih: 15 / B / 1278 =17 / 01 / 1862 Cuma Dosya No: 533 Gömlek No: 15 Fon Kodu: A.}MKT.UM..),
Hemşin ilçesinin Mutlu (Bodollu Köyü), Ortaköy (Zuğaortaköy) mahallelerinde ve Çamlıhemşin ve İkizdere ilçelerinde rastlanmakta olup,belgenin bölgedeki Yazıcı ailesi ilgili olup olmadığı tespit edilememiştir.
Dosya No: 2713
Gömlek No: 203471
Fon Kodu: BEO
Kütayisdahilinde mukim Osmanlı Devleti tebaasından Yazıcıoğlu Mehmed
Efendi'nin katl edilerek yedi bin rublesinin gasbedilmiş olması ve bu
cinayete karşı Rus memurlarınca kanuni bir muamele yapılması üzüntüye
yol açtığından bu konuda Rusya'da bulanan Osmanlı tebaasının can ve
mallarının muhafazası için Rusya Sefareti'ne tebligat yapılması.
(Hariciye)
Bismillâh-ir-Rahmân-ir-Rahîm
Bâb Âlî
Dâire-i Hâriciyye (Dışileri Dairesi)
Mektûbî (Yazı İşleri) Kalemi
aded
2815
Ma'rûz-ı çâker-i kemineleridir (Hiç bir değeri olmayan ben kulunuzun dilediğidir)
Batum ve havâlîsinde (çevresinde) huzûr ve âsâyiş (güvenlik) günden güne sekte-dâr olmakta (bozulmakta) olup ahîren (yakın zamanda) Kütayis (Kutais) vilâyeti (şehri) dâhilinde (içinde) نه وغريتى'de mukîm (ikamet eden) tebaa-i devlet-i aliyyeden (Osmanlı Devleti tebasından) Yazıcıoğlu Mehmet Efendi'nin katl edilerek yedi bin rublesinin gasb edildiği (zorla alındığı) mahallinden bildirildiği ve me'mûrîn-i hükûmetin (hükümet memurlarının) takdîr-i huzûr ve âsâyişten âciz bulunduklarını mutazammın (içeren) Batum Baş Şehbenderliği'nden (Konsolosluğu'ndan) ahz olunan (alınan) 23 Teşrîn-i Evvel sene (1)905 (23 Ekim 1905) târihli ve 108 numrolu (numaralı) tahrirâtın (resmî yazının) tercemesi (tercümesi) ma'lûmât (bilgi) olmak üzere leffen (dürülmüş, sarılı olarak; zarf veyâ mektup içine koyarak) takdîm kılınmış (sunulmuş) ve Rusya'da bulunan tebaa-i saltanat-ı seniyyenin (Osmanlı tebasının) cân ve mâllarının muhâfazası esbâbının (konusunun) istihsâli (sağlanması) zımnında (hakkında) Rusya Hükûmeti nezdinde teşebbüsât-ı müessire (etkili girişmler) îfâsı (yapılması) için Petersburg Sefâret-i seniyyesine (Peterburg Elçiliği'ne) vesâyâ-yı muktezin (vasiyetinin) îfâsından (yerine getirilmesinden) geri kalmamakda bulunmuş olmakla emr ü fermân hazret-i veliyy-ül emrindir ([b]emir ve ferman, emir sâhibi olan kimsenindir)[/b].
fî 29 / 30 Ramazan sene 1323 ve fî 14 Teşrîn-i Sânî sene 1321 (27 / 28 Kasım 1905)
Bâb-ı Âlî
Dâire-i Hâriciyye (Dışişleri Dairesi)
Terceme (Tercüme) Odası
Aded
Hâriciyye Nezâreti'ne (Dışişleri Bakanlığı'na) 10 / 23 Teşrîn-i Evvel sene (1)905 (10 / 23 Ekim 1915) târihli Batum Baş Şehbenderliği'nden (Konsolosluğu'ndan) vârid olan (gelen) 108 numrolu (numaralı) tahrîrâtın (resmî yazının) tercemesidir (tercümesidir).
Batum ve havâlîsinde (çevresinde) huzûr ve âsâyiş (güvenlik) günden güne sekte-dâr olmaktadır (bozulmaktadır). Bulundukları hal-i esef-i iştimâla dâir Sohum ahâlîsinden ve tebaa-i devlet-i aliyyeden (Osmanlı Devleti tebasından) beş kişinin imzâsını hâvî (içeren) bir istid'â-nâmeyi (dilekçeyi) bundan akdem (önce) devletlü Hüsnü Paşa hazretlerine irsâl eylemişdim (göndermiştim). Mezkûr (adı geçen) tezkirede (belgede) irsâl olunan (gönderilen) bir telgraf-nâmede "Kütayis" (Kutais) vilâyeti (şehri) dâhilinde (içinde) "نه وغريتى"de mukîm (ikamet eden) tebaa-i Osmaniyye'den (Osmanlı Devleti tebasından) Yazıcıoğlu Mehmet Efendi'nin katl edilerek (öldürülerek) 7000 Rublesinin gasb edildiği bildirilmişdir. Me'mûrîn-i hükûmet (hükümet memurları) takdîr-i huzûr ve âsâyişten (güvenliği sağlamaktan) âciz bulunuyorlar. Emr ü fermân hazret-i men leh-ül emrindir (emir ve ferman, emir sâhibi olan kimsenindir).
Sadâret-i Uzmâ (Sadrazamlık) Mektûbî (Yazı İşleri) Kalemi
Numro (numara)
Târih-i vürûdu (geliş tarihi)
Târih-i tesvîdi (müsvedde yapma tarihi)
Mukabele eden(?)
Mübeyyizi (müsveddeleri beyaza çeken kalem kâtibi)
Müsevvidi (müsvedde yapan)
Li-ecl-it-tebyîz vürûdu (müsveddeyi beyaza çekmek için gelişi)
Târih-i tebyîz (müsveddeyi beyaza çekme tarihi): 30 / 1 Şevval(?) sene (1)323 15 Teşrîn-i Sânî sene (1)321 (28 / 29 Kasım 1905)
Hâriciyye Nezâret-i Celîlesi'ne (Yüce Dışişleri Bakanlığı'na)
14 Teşrîn-i Sânî sene (1)321 (27 Kasım 1905) târihli ve 2815 numrolu (numaralı) tezkire-i devletlerine cevaptır. Rusya'nın نه وغريتى'de mukîm (ikamet eden) tebaa-i devlet-i aliyyeden (Osmanlı Devleti tebasından) Yazıcıoğlu Mehmet Efendi'nin erbâb-ı şûriş tarafından katl ve yedi bin rublesinin gasb edilmiş (zorla alınmış) olması ve bu cinâyete karşı Rus me'mûrlarınca bir muâ'mele-i kanûniyye (kanuni işlem) îfâ olunmaması (yapılmaması) şâyân-ı teessüf-i ahvâlden olmakla bu bâbda (konuda) Rusya'da bulunan tebaa-i saltanat-ı seniyyenin (Osmanlı Devleti tebasının) muhâfaza-i cân ve mâlları (can ve mallarının korunması) hakkında buradaki Rusya Sefâreti'nden (Elçiliği'nden) teblîgat-ı lâzıme (gereki tebliğlerin) icrâsına (yerine getirilmesine) himem.
Not 1: İlgili aile lakâbına Pazar ilçesinin Akbucak (Mermenat) (Tarih: 15 / B / 1278 =17 / 01 / 1862 Cuma Dosya No: 533 Gömlek No: 15 Fon Kodu: A.}MKT.UM..),
Hemşin ilçesinin Mutlu (Bodollu Köyü), Ortaköy (Zuğaortaköy) mahallelerinde ve Çamlıhemşin ve İkizdere ilçelerinde rastlanmakta olup,belgenin bölgedeki Yazıcı ailesi ilgili olup olmadığı tespit edilememiştir.
Not 2: İlgili belgenin Rusya'daki 1905 olaylarıyla bağlantılı olduğu düşünülmektedir.